El Crepúscalo

La Escuela Secundaria de Taos ofrece Sello de Bilingüismo a estudiantes

Posted

Por Teresa Dovalpage

Para The Taos News

Este es el primer año en la historia de la Escuela Secundaria de Taos en que se ofrece a los futuros graduados el Sello de Bilingüismo.

El miércoles (19 de abril) dieciocho estudiantes de la Escuela Secundaria de Taos demostraron sus habilidades bilingües ante un comité formado por administradores, maestros, padres y miembros de la comunidad.

"Este es el resultado de un esfuerzo extraordinario de todos nuestros profesores, maestros y estudiantes," dijo el director Robert Trujillo. "Todos han trabajado muy duro para lograrlo."

El Sello de Bilingüismo es un reconocimiento otorgado a los estudiantes que han alcanzado la competencia en un idioma que no sea el inglés para el momento en que se gradúan de la escuela secundaria.

El emblema del sello aparece en el diploma de los graduandos y también se incluye en su certificación de notas. Su propósito es alentar a los estudiantes a continuar su alfabetización en ambos idiomas y a continuar desarrollando las habilidades que ya han dominado. Hay más de veinticinco estados que ofrecen este sello, entre los cuales se encuentran Arizona, Colorado, California, Texas, Illinois, Nueva York y Washington.

Todos los estudiantes participantes prepararon una presentación en Power Point que demostró su conocimiento del español. Ellos incluyeron temas como la comparación de culturas y el establecimiento de conexiones entre las mismas, la comunicación entre ellos, vida familiar y metas futuras y participación en la comunidad. Al final, respondieron preguntas de la audiencia y eligieron otras dos preguntas (en inglés o español) de una lista. Ya habían escrito una narrativa personal en español que fue evaluada por el comité.

Fabiola Bermúdez habló sobre su participación en MAYA (Asociación Mexicana-Americana de Jóvenes por sus siglas en inglés). Se refirió a similitudes y diferencias entre la cultura mexicana y la nuevo mexicana y, en una nota graciosa, enfatizó su apreciación común por el chile.

"Sin chile, la comida no sabe igual," dijo.

Cristian Arreola Ruiz habló sobre su vida familiar y sus sueños de convertirse en anunciador deportivo.

"El español es el primer idioma que aprendí en casa," dijo. "El inglés es mi segundo idioma y uso los dos todos los días."

James Valerio y Aurelia Chávez hablaron sobre sus experiencias de aprender el español como segunda lengua. El mariachi ha sido una motivación para aprender español, así como ser capaz de comunicarse con los miembros de su familia en dos idiomas.

"Esta es la culminación de dos años de arduo trabajo para alcanzar nuestro objetivo de ver a la primera clase graduada de la Escuela Secundaria de Taos que ha completado los requisitos necesarios para recibir el Sello de Bilingüismo que se les añade a sus diplomas," dijo la Doctora Catherine Collins, profesora bilingüe y de español y administradora del programa de estudiantes dotados en la secundaria. "También queremos reconocer a los programas bilingües en las escuelas primarias Enos García, Ranchos y Arroyos del Norte. Todas tienen el mérito de haber abierto un camino bilingüe para nuestros estudiantes."

"Recibir el sello es muy importante," dijo el profesor de español Louis Madrid. "Esto es algo que los estudiantes se llevarán con ellos cuando vayan a la universidad y al trabajo. Ser bilingües les ayudará a tener éxito en la vida."

"El Sello de Bilingüismo es de gran importancia en este momento," dijo la profesora Laura DumondKerr. "Muestra que Estados Unidos está avanzando hacia una apreciación del bilingüismo y el multiculturalismo. Algo único en Nuevo México es que tenemos el Sello de Bilingüismo en los idiomas nativos también. Taos Pueblo recomendará a algunos estudiantes que serán reconocidos este año en la graduación por sus logros en Tiwa. También es importante que estos idiomas sean reconocidos dentro de la escuela como conocimiento 'académico' que se ha adquirido, así como un vehículo para la comunicación y para la mejor comprensión de otras culturas."

Andrea Nicholson, oriunda de Uruguay, trabaja como profesora de español en Taos Charter School.

"Estoy aquí como voluntaria," dijo. "Pero como profesora, me maravilla lo mucho que los estudiantes están aprendiendo. El sello atestigua su habilidad en cuatro habilidades lingüísticas: escuchar, hablar, leer y escribir. También muestra el orgullo que los estudiantes sienten por su cultura. Luego, cuando vayan a la universidad, podrán moverse fácilmente entre dos mundos."

Otra madre, Margarita Mendoza de Kaulakis, es de la Ciudad de México.

"Obtener el sello ayudará a los estudiantes a conservar o a mejorar su español," dijo. "Les ayudará en su futuro, pero también los motiva mucho en este momento."

"Es genial ver lo bien que los estudiantes pueden hablar desde su corazón y compartir sus historias," dijo Debbie Maestas, que estaba allí como miembro de la comunidad. "Hay un sentido de la esperanza para el futuro."

"Este es un gran paso adelante para nuestros estudiantes," dijo la asistente de la superintendente Melissa Sandoval.

La superintendente Lilian Torrez, los tres profesores de español y las señoras Nicholson, Mendoza, Maestas y Sandoval estuvieron en el comité evaluador. Victoria Gonzáles y Lawrence Medina de UNM-Taos también formaron parte del evento.

Estamos muy entusiasmados con el sello. Esta vez se ofrece en inglés y español, pero estamos trabajando con Taos Pueblo para tenerlo disponible en Tiwa también.

Nuestros estudiantes son maravillosos. Ellos han trabajado duro y han cumplido con todos los criterios para obtener el Sello de Bilingüismo. Esto será muy bueno para ellos no sólo ahora, sino también después que se gradúen de la universidad. ¡Es algo que les será útil durante el resto de sus vidas!

Comments